2. 6. 2013

El Carajo (cz/en/es)

V neděli jsme se vydali na objevování nových míst. Po cestě vedoucí z Bucaramangy do Cúcuty (směr Venezuela) a zastavili jsme se na 22. km. Tady se totiž nachází malá přírodní rezervace, hotel, restaurace a tábořiště "El Carajo". 

Po vynikajícím obědě byl čas na trochu pohybu - nejdřív jsme se zahřáli při hraní stolního tenisu a poté jsme vyrazili do lesa. Tedy, není to les v pravém slova smyslu, připomíná spíš džungli z akčních filmů. Doslova jsem se ztrácela v záplavě zelené a hnědé barvy - říká se, že rodilí Kolumbijci, zejména ti z oblastí deštného pralesa, dokáží rozeznat až dvě desítky odstínů zelené barvy. Už se nedivím proč. 

Tu a tam jsme viděli kolibříky, slyšely všude kolem žáby, ale větší zvíře nám cestu, bohužel, nezkřížilo. 

Po dvou až tříhodinové procházce jsme se vrátili do tábořiště a vydali se zpátky. 

Říkám si, jestli ta postarší paní, které to tu patří, není čarodějnice. Když jsme se rozhodli vrátit se a nezůstat přes noc, tvářila se sice mile, ale jakmile jsme opustili "El Carajo", začalo pršet. Dojeli jsme komplet mokří. Ale spokojení.

Vsuvka: Když vás někdo v Kolumbii pošle "do Caraja", tak je to něco jako u nás "do prčic". Byli jsme tedy v Prčicích :)
_________________________________________________________________________________

On Sunday we went to discover new places. On the road from Bucaramanga to Cúcuta (direction to Venezuela) we stopped on the 22nd kilometer. Because there is a small natural reserve, a hotel, a restaurant and a camping "El Carajo".

After delicious lunch we needed to move a little bit - we warmed up with a game of table tennis and then we set off for the forest. Well, it's not a forest, it rather looks like a jungle from action movies. I was lost in all the flood of green and brown color - the people say that native Colombians, especially those from the areas of the jungle, can differentiate till twenty shades of green. I don't doubt it anymore.

Every now and then we saw hummingbirds, heard everywhere around frogs, but any bigger animal crossed our way, unfortunatelly. 

After two or three hours of walking we returned to the campsite and went back home. During the first few minutes it started to rain and it didn't stop until the night. We arrived soaking wet. But in a dry clothes and with a nice hot drink in our hands we soon stopped shaking.
_________________________________________________________________________________

El domingo fuimos a explorar nuevos lugares. En la ruta de Bucaramanga a Cúcuta (hacia Venezuela) paramos en el kilometro 22. Allá se encuentra una pequena reserva natural, hotel, restaurante y zona de camping que se llama "El Carajo".

Después de un almuerzo delicioso llegó tiempo para hacer un poco de ejercicio - nos calentamos con un juego del tenis de mesa y más tarde fuimos al bosque. Pues, bosque no era, mejor dicho era una selva. Estaba perdida en el mar de los colores verdes y marrones. Se dice que los Colombianos nativos, especialmente aquellos que viven en las zonas de selvas, pueden diferenciar entre veinte tonos del color verde. Ya no lo dudo.

De vez en cuando vi en el bosque algunos colibríes, escuché las ranas por todos lados pero ningún animal más grande nos cruzó el camino, lamentablemente.

Después de dos o tres horas de caminata en el bosque regresamos al campamento y salimos de allá hacía Bucaramanga. Durante los primeros minutos empezo llover y llovió hasta la noche. Pero llegando todos mojados podríamos verdaderamente disfrutar una buena agua panela con limón :)

Tábořiště "El Carajo" a mapa turistických okruhů.
The camping "El Carajo" and the map of tourist routes.
El campamiento "El Carajo" y rutas turísticas.
Výhledy na zelené kopce...
Views of green hills...
Vistas de las colinas verdes...
...a exotické lesy.
...and exotic forests.
...y bosques exóticos.

V lese
In the forest
En el bosque
Cestou k jeskyni
On the way to a cave
En el camino a una cueva
Stezka, po které jsme šli, je asi hodně stará, soudě podle těchto kamenů.
The path we used must be very old judging by these stones.
El sendero tiene que ser antiguo juzgando por estas piedras.
Ohnivý drahokam v záplavě zelené a hnědé
Flaming jewel in a flood of green and brown
Joya del oro en un mar de verde y marrón
Budoucnost rašící z minulosti
Future sprouting from the past
El futuru surgiendo del pasado
Kolik druhů zelené byste našli?
How many tipes of green can you find?
Cuantas variedades del verde pueden contar?

Žádné komentáře:

Okomentovat