24. 12. 2012

Vánoce/Christmas/Navidad (cz/en/es)


Vánoce roku 2012 byly netradiční. Nechybělo dobré jídlo, pití ani výborná společnost, ale pro někoho, kdo vyrůstal s představou „Bílých Vánoc“ a Třech oříšků pro Popelku je těžké trávit Vánoce při třiceti stupních a cítit, že to jsou opravdové Vánoce.

Ale užili jsme si to a nechybělo ani pár správných českých detailů. A to zejména díky mým rodičům, kteří mi poslali neuvěřitelný dárek – krabici plnou dobrot a připomínek mé drahé  vlasti. K tomu jsem navíc, jak se sluší a patří, upekla vánočku a mohlo se slavit.

Slavila jsem v hostelu La Roca v mezinárodní společnosti. Několik Kolumbijců, dva Norové, Francouz, Američan a já. Ale ještě než jsme se dali do chystání večerní oslavy, vyrazili jsme na skály a i na mě se s lezením dostalo. K večeru, když jsme se unavení vrátili do hostelu, jsme začali zdobit a chystat. Každý něco donesl, navařil nebo upekl a tak jsme měli na několik hodin vystaráno. Pizza z nově postavené pece, kuře pečené na zelenině, tradiční kolumbijské „bunuelos“, české cukroví, perníky, Arabesky a čokoládová kolekce od Orionu (dokonce jsme si nazdobili vánoční stromeček, takovou vánoční túji :)) a vánočku, k tomu trochu vína nebo piva, podle chuti. Přejedla jsem se, ale nemohla jsem si odpustit ochutnávku všeho, co se ten den doneslo na stůl.
_________________________________________________________________________

Christmas 2012 was nontraditional. I wasn’t lacking good food, drinks and excellent company, but for someone who grew up with the idea of „White Christmas“ and the typical Czech Christmas movie „Tři oříšky pro Popelku“ (made in wintery winter and full of scenes in the snow) it is dificult to spend Christmas while there is thirty degrees and feel that this is real Christmas.

But we enjoyed it a lot and we weren’t lacking few typical Czech details. And that was thanks to my parents who sent me incredible present – a box full of good things and reminders of my dear homeland. In addition to that I also baked „Vánočka“ (Christmas sweet bread) and we could celebrate.

I celebrated in the hostel La Roca in an international company. Few Colombians, two Norwegians, French, American and I. But before we started to preapre the evening celebration we went for rock climbing and I also got to climb a little bit. Towards night when we were all tired and returned to the hostel, we started to prepare and decorate everything for the party. Everyone brought, cooked or baked something so we had plenty of food for several hours. Pizza from the newly built oven, chicken stew with vegetables and potatoes, traditional colombian „bunuelos“, Czech Christmas cookies, gingerbread, „Arabesky“ (Czech sweets) and chocolates from Orion (Czech brand of chocolates), the sweet Czech Christmas bread and we even decorated our Christmas tree :) to that a little bit of wine or beer to taste. I overate but I couldn’t resist to try everything which was on the table.
__________________________________________________________________________

Navidad del ano 2012 no era tradicional. No me faltaba buena comida, bebida y excelente companía, pero para alguien quién crecía con la imágen de „Navidad blanca“ y la típica  navidena película checa „Tři oříšky pro Popelku“ (hecha en invierno y llena de escenas con nieve) es difícil pasar Navidad con treinta grados y sentir la atmosféra navidena.

Pero lo pasamos muy bien y no nos faltaban un par de cosas checas. Eso fue gracias a mis padres que me habían mandado un regalo increíble – una caja llena de cosas buenas y recuerdos de mi patria querida. Además hize „Vánočka“ (pan dulce navideno) y pudimos celebrar.

Celebré en el hostal La Roca en una companía internacional. Un par de colombianos, dos noruegos, un francés, un norteamericano y yo. Antes de empezar las preparaciones para la celebracion de la noche nos fuimos a escalas a la roca y yo también escalé un poquito. Al anochecer cuando ya estuvimos cansados y regresamos al hostal empezamos preparar y decorar todo para la fiesta navidena. Cada uno trajó, horneó o cocinó algo y por eso tuvimos bastante comida para varias horas. Pizza de nuevo orno, pollo con vegetales y patatas, bunuelos, pastelitos navidenos de la República checa, „Arabesky“ (dulce checo) y chocolates de Orion (marka de chocolate checo), el pan dulce navideno y también decoramos un arbolito de navidad con estas cosas. Con todo esto un poco de vino o cerveza. Me harté pero no pude resistir y no probar todo que estuvo en la mesa. 

Vánoce po česku i kolumbijsku - Orion a ovoce.
Christmas in the Czech and Colombian way - Orion and fruits.
Navidad de la manera checa y colombiana - Orion y frutas.

Arabesky jednoznačně vedly žebříček oblíbenosti.
Arabesky clearly lead in the popularity.
Arabesky ganaron sin dudas en la popularidad.
Betlém
Crib
Pesebre
Mojarra
Terka na skále.
Terka on the rock.
Terka en la roca.
I k lezení jsem se dostala.
And I was also climbing.
Y también estuve escalando.
Vánoční stromeček "made in CZ".
The christmas tree "made in CZ".
El árbol de navidad "made in CZ".


2 komentáře:

  1. NICE AND NICE AND NICE! Keep tracking!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Díky Zdendo! Od takového světoběžníka jako Ty to obzvlášť potěší!!

      Vymazat